Pensamos estos conceptos a la luz de un caso

Escuchamos esta canción versionada por el grupo Tonolec. 

Esta es la letra para que la puedan ir siguiendo.

 

Antiguo dueño de las flechas (Ramírez-Luna)

Indio toba no llorando aquel tiempo feliz

Pilcomayos y bermejos llorando por mi

Campamento de mi raza la america es

De mi raza de yaguarete

Es la america, es . . .

Es la america, es . . .

Es la america, es . . .

 

Indio toba

Indio toba ya viniendo de la cangaye

Quitilipi, aviaterai, caguazu, charadai,

Guaicuru, tapenaga, pirane, samuhu,

Matara, guacara, pinalta,

Matara, guacara, pinalta . . .

 

Indio toba

Sombra errante de la selva

Pobre toba reducido

Dueño antiguo de las flechas

 

Indio toba no llorando aquel tiempo feliz

Pilcomayos y bermejos llorando por mi

Campamento de mi raza la america es

De mi raza de yaguarete

Es la america, es . . .

 

Toba dueño como antes del bagre y la miel

Cazador de las charatas, la onza, el tatu

Toba rey de yararas, guazupu y aguaras

El gualamba ya es mio otra vez

Otra vez, otra vez . . .

 

Indio toba

Ya se han ido tus caciques,

Tus hermanos chirihuanos,

Abipones, mocovies . . .

 

Sombra de kokta y noueto

Viejos brujos de los montes

No abandonen a sus hijos

Gente buena, gente pobre . . .

 

Indio toba no llorando aquel tiempo feliz

Pilcomayos y bermejos llorando por mi

Campamento de mi raza la america es

De mi raza de yaguarete

 

Indio toba ya viniendo de la cangaye

Quitilipi, aviaterai, caguazu, charadai,

Guaicuru, tapenaga, pirane, samuhu,

Matara, guacara, pinalta,

Matara, pinalta . . .

Indio toba

 

-Charlamos sobre la impresión que transmite la canción: algo les llama la atención? Qué idiomas aparecen y qué significan algunas de esas palabras? De quiénes habla? Qué idea o significado se puede deducir?

 

La constitución contiene desde 1994 un artículo que establece como una obligación del Congreso:

17. Reconocer la preexistencia étnica y cultural de los pueblos indígenas argentinos.

Garantizar el respeto a su identidad y el derecho a una educación bilingüe e intercultural; reconocer la personería Jurídica de sus comunidades, y la posesión y propiedad comunitarias de las tierras que tradicionalmente ocupan; y regular la entrega de otras aptas y suficientes para el desarrollo humano; ninguna de ellas será enajenable, transmisible ni susceptible de gravámenes o embargos. Asegurar su participación en la gestión referida a sus recursos naturales y a los demás intereses que los afecten. Las provincias pueden ejercer concurrentemente estas atribuciones.

 

Sin embargo, un año atrás sucedía esto:

 

Página12, 18 de marzo de 2017

Suspenden en Salta un juicio a tres wichís

Sin intérprete es injusto

El Tribunal de Orán aceptó los pedidos de suspensión del defensor y de Amnistía Internacional porque los acusados no entendieron los cargos y no pudieron ejercer su derecho a la defensa.

Un juicio oral que iba a empezar el lunes próximo contra tres wichis acusados de impedir que un empresario delimite con postes y alambrados tierras que ellos consideran propiedad de su ancestros fue suspendido por el Tribunal de Orán, en Salta, por la falta de intérprete, motivo por el cual se reclamó la nulidad de todo el proceso.

El vocal de la Sala I del Tribunal, Aldo Primucci, ordenó la suspensión del juicio al no poder garantizarse el derecho a defensa, ya que no estaba previsto un intérprete en la audiencia, con lo que los tres acusados no iban a poder entender de qué se los acusaba. Y el abogado defensor de dos de los acusados, Matías Duarte, dijo que se presentó un pedido de nulidad de todo lo actuado, ya que esa misma dificultad se observó durante todo el proceso y los originarios nunca pudieron entender de qué se los acusaba

“Se suspendió la audiencia por el planteo de nulidad que presentamos en el caso”, dijo Duarte, que ejerce la defensa de dos de los tres imputados, líderes de comunidades wichi en el norte salteño. Se trata de Martín Acosta, Dalmacio Acosta y Demetrio Campos. Duarte consideró que “no se garantizó la asistencia técnica de un defensor ni se nombró intérprete de la lengua wichí en el proceso para traducir la acusación penal y permitirles a los acusados comprender los términos de los hechos y poder ejercer su defensa”.

El hecho ocurrió el 24 de septiembre de 2014,cuando el denunciante, se encontraba colocando postes y cercando las tierras en la finca Chañaral, de la localidad salteña de Rivadavia Banda Sur.

“Ahora queda esperar que se resuelva la nulidad planteada sobre el requerimiento de juicio. Luego que se designe intérprete en la lengua wichi y que ellos puedan ejercer su derecho a defensa, negar los hechos y ofrecer prueba para, finalmente, solicitar su sobreseimiento”, detalló Duarte.

Amnistía Internacional pidió una acción urgente, por entender que los acusados no tuvieron posibilidad de defenderse en ninguna instancia previa al juicio. Se les pidió al gobernador de Salta, Juan Manuel Urtubey; al procurador general de la Provincia, Pablo López Viñals; a la fiscal interviniente, Mónica Viazzi; y al secretario de Derechos Humanos de la Nación, Claudio Avruj, que se adopten las medidas necesarias para garantizar el derecho a defensa y el acceso a la justicia.

Según la organización, los acusados se oponían a que un grupo de individuos usurpen y alambren parte de El Palmar, zona en que se encuentra dentro del territorio tradicional wichi e incluido en el relevamiento realizado en el marco de la ley 26160. “A través de su Constitución Nacional y de tratados internacionales, Argentina ha reconocido los derechos de los pueblos indígenas. A pesar de ello, en la práctica, existe una brecha significativa entre el marco normativo y su implementación real, a punto tal que el supuesto acceso a la justicia es inaccesible”, indicó Mariela Belski, directora ejecutiva de Amnistía Internacional.

 

  1. Identificar las frases en las que aparece el Estado (federal o nacional?) y las que dan cuenta de naciones.
  2. ¿Cuáles son los conflictos? ¿Cómo debería resolverse según el artículo que leyeron de la Constitución Nacional? ¿Por qué les parece que, sin embargo de la CN, tiene lugar el conflicto?
  3. Concretamente, en relación al lenguaje como un elemento central de la nacionalidad, ¿en qué contradicción incurre el Estado?
  4. Leer pp. 30 y 31 del libro. ¿Por qué, históricamente, Argentina es un estado plurinacional? ¿Cuáles son las principales naciones “pre-existentes”? ¿Qué legislación ampara a los derechos de los pueblos originarios, y cuáles son estos? ¿Qué sucede con la lengua y la cultura de estos grupos y cómo se relaciona esto con los conflictos por la tierra?
  5. Escribir una crítica o interpretación de la canción que escuchamosal principio, incorporando la información de los puntos 1, 2, 3 y 4. Investigar en youtube y sumar a la respuesta otras versiones de la misma canción, u otras canciones del grupo Tonolec en lenguas originarias. Añadir una apreciación personal, gustó, no gustó, qué sensación transmitió, etc.
  6. Entren al siguiente link. ¿Qué elemento del estado nos muestra? ¿Cuál se relaciona con el tema de los pueblos originarios y los derechos que les corresponden según la Constitción Nacional? Detllar. 
Fecha: 15/5/2018 | Creado por: Sofia